| 12/28 | |
20年後 |
本日のフレーズ訳です。
Two decades later, in his 90s, La Lanne's in better shape
それから20年後、90代となりましたが、La Lanne はさらに快調です
than he was as a boy.
少年だった頃より。
It’s really an amazing story.
これは実に驚くべき話です。
"From the time I was born
「生まれた時から
I was always a kind of a skinny, irritable kid.
私はいつだってやせこけた過敏な子供でした。
My mother used to appease me
母は私をよくなだめたものです
by giving me a piece of cloth with cornstarch and sugar, water
コーンスターチと砂糖、水をしみ込ませた布切れを私に与えて
and I'd suck on that thing.
そして私はその布切れをしゃぶったものでした。
By the time I was four years old,
4歳になる頃には
my little baby teeth had rotted out
私の小さな乳歯は虫歯だらけでした
from all that sugar."
この糖分のせいで」。
<お役立ちブログ>
ガンガン頑張る英会話
英語リスニングの鍵
楽しいTOEIC勉強法
英語の悩み、全部解決!
バイリンガルへの道
TOEIC
英語 長文
Two decades later, in his 90s, La Lanne's in better shape
それから20年後、90代となりましたが、La Lanne はさらに快調です
than he was as a boy.
少年だった頃より。
It’s really an amazing story.
これは実に驚くべき話です。
"From the time I was born
「生まれた時から
I was always a kind of a skinny, irritable kid.
私はいつだってやせこけた過敏な子供でした。
My mother used to appease me
母は私をよくなだめたものです
by giving me a piece of cloth with cornstarch and sugar, water
コーンスターチと砂糖、水をしみ込ませた布切れを私に与えて
and I'd suck on that thing.
そして私はその布切れをしゃぶったものでした。
By the time I was four years old,
4歳になる頃には
my little baby teeth had rotted out
私の小さな乳歯は虫歯だらけでした
from all that sugar."
この糖分のせいで」。
<お役立ちブログ>
ガンガン頑張る英会話
英語リスニングの鍵
楽しいTOEIC勉強法
英語の悩み、全部解決!
バイリンガルへの道
TOEIC
英語 長文
未分類 |

